《指环王》出版商欲将中国名著推向海外市场(图)
刘亚力
暴帆/摄
继《赢》、《指环王》等书在中国市场小赚了一笔之后,美国哈珀·柯林斯出版集团又与人民文学出版社做起了大买卖。昨天,哈珀·柯林斯出版集团与人民文学出版社签订了合作协议,致力于将中国当代作家的文学经典翻译成英文,发行及推广至海外市场。哈珀·柯林斯出版集团计划与一所在中国文学方面具有优势的美国大学通力合作,深入开展这一出版项目。该项目的初步计划是在英语市场国家出版5本中国当代文学经典名著。
“就收入而言,我们在中国市场不足100万美元,相信在很短的时间内,我们的销售额会达到500万美元。”昨天,哈珀·柯林斯出版集团总裁兼首席执行官简·弗里德曼踌躇满志地表示,将与中国出版社建立合作伙伴关系,开展合作出版,并推出全新柯林斯英汉词典在线。
全球推出中国小女孩作品
哈珀·柯林斯出版集团和人民文学出版社还宣布在美国、英国和中国出版《剑鸟》。该书是一位12岁的姓范的女孩的作品,这位小女孩将她的手稿通过电子邮件发给了弗里德曼女士,从而引起哈珀·柯林斯出版集团的关注。概述的英文版和中文版将于2007年2月同步由哈珀·柯林斯儿童图书公司和人民文学出版社出版。
哈珀·柯林斯出版集团是新闻集团的全资子公司,是全球最大的英文书籍出版商之一,旗下的出版集团遍布世界各地,其中就包括哈珀·柯林斯大众图书出版公司、哈珀·柯林斯儿童图书出版公司等。
推出免费在线词典
哈珀·柯林斯出版集团总裁布赖恩·莫雷先生在昨天的会上宣布,词典在线网站也是该集团中国项目的一部分。该网站会提供一部完整的《柯林斯英汉词典》在线功能,以及针对学习英语人士的《柯林斯英语学习词典》。
“中国有3.5亿英语学习者,我们的目标是使在线词典变成领先的在线词典。”哈珀·柯林斯出版集团总裁布赖恩·莫雷表示,网站将于2006年10月提供给全球用户。
启用中方人士管理
为了打开中国市场,哈珀·柯林斯出版集团任命周爱兰女士为中国市场发展部总经理,负责公司与中国出版社的合作事宜。周女士曾担任童趣出版有限公司总经理,该公司是艾阁盟集团在中国的合资公司。周女士在中国做出版多年,非常熟悉中国出版市场。
对此合作,新闻出版总署副署长柳斌杰的评价是:“这开拓了中国出版业发展的新途径,是中国出版业前所未有的进步。借助于国际集团的现成渠道来推广中国文化,这种方式是最有影响力的。”
来源:北京商报
中国出版网版权与免责声明:
①
凡注明“来源:中国出版网”的所有作品,版权均属于中国出版网和该作品作者共同拥有,其他媒体转载或利用均须各自对应准确注明作品来源和作者姓名。本站申明严禁转载的作品,一律不允许转载。违反上述声明者,本站将追究其相关法律责任。
②
凡注明“来源:XXX(非中国出版网)”的作品,均转载自其它媒体,版权归原媒体及文章作者所有。转载目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。
③
本站部分作品是由网友自行或网友投稿、编辑整理上传。对此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您知识产权的文章,请在15日内发信至chinapublish@163.com 或致电:中国出版网编辑部 010-51259255转8210 我们会及时删除。