2005北京国际图书博览会上“主宾国”大出风头
中新社北京九月一日电(记者应妮)在今天开幕的二○○五北京国际图书博览会上,作为“主宾国”的法国大出风头,不仅展台面积位居海外展区之冠,而且八位法国作家亦将亲临现场与读者交流。
自去年中国以“主宾国”身份参加法国巴黎图书沙龙之后,此届北京国际图书博览会首次为法国设立主宾国,此次主题为“法国出版:文化的多样性”。
近八百平方米的展览面积,同时内设六十平方米图书销售区,现场出售中国大陆出版的法国图书的中文译本。同时,中法出版论坛也是本次主宾国活动的重要内容。法方也将邀请八位法国作家参加本次博览会,进行内容丰富的中法作家交流活动。
中国出版集团则以热烈庄重的“中国红”,金碧辉煌的古建牌楼以及彩绘梁栋在现场夺人眼球。在四百多平方米的展区中,特别设计了“中国之书”装饰墙和多宝格展示架,以标志性品牌出版物,如《中国文库》、《现代汉语词典》等的展示回顾集团的发展历程。博览会期间,还将在现场举办“荣宝斋木版水印”现场表演、与法国国际出版局联谊酒会、英国不列颠百科全书合作洽谈会等。
本届博览会亦首次设立 “中华图书特殊贡献奖”,旨在表彰为中外出版、文化交流做出杰出贡献的中外作家、翻译家和出版专业人士。
首届分获此项殊荣的七位杰出人士是:付出二十七年心血,将《红楼梦》译成法文的著名翻译家李治华;因其在中法文化交流中做出特殊贡献,荣获法国政府颁发的骑士勋章和法国政府特别出版贡献奖的潘立辉;法国“新小说”派最重要的理论家和代表阿兰罗布-格里耶;在促进越中两国人民文化交流和相互了解方面做出卓越贡献的吴彩琼;中国先锋派小说的代表人物余华;译著丰富、在对外出版方面做出巨大贡献的资深翻译家唐家龙以及兰色中国出版社的创办人安博兰女士。
中国出版网版权与免责声明:
①
凡注明“来源:中国出版网”的所有作品,版权均属于中国出版网和该作品作者共同拥有,其他媒体转载或利用均须各自对应准确注明作品来源和作者姓名。本站申明严禁转载的作品,一律不允许转载。违反上述声明者,本站将追究其相关法律责任。
②
凡注明“来源:XXX(非中国出版网)”的作品,均转载自其它媒体,版权归原媒体及文章作者所有。转载目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。
③
本站部分作品是由网友自行或网友投稿、编辑整理上传。对此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您知识产权的文章,请在15日内发信至chinapublish@163.com 或致电:中国出版网编辑部 010-51259255转8210 我们会及时删除。