|
汇率变化冲击美国图书进出口业务
汇率的变化使美国出版业的进出口贸易发生了不小的变化。根据美国商务部发布的最新数据,由于美元的疲软,2007年美国图书出口取得了增长,增幅为9.6%,达21.3亿美元。作为对比,2006年美国图书出口总额增长率为2.8%。同时,欧元对美元的汇率持续走高对法国图书出口造成很大的负面影响。相关数据显示,2007年,法国对美国的图书实物出口4年来第一次出现负增长。2004~2006年,法国向美国出口图书一直保持着平均2.2%的年增长速度,但2007年却比2006年减少了0.8%。
在不久前的博洛尼亚书展上,美国假日出版社朱莉亚·安波尔表示,如今的美国出版商“卖书容易买书难”。Orange Avenue出版社出版商海里耶·瓦沙说:“我们的图书对其他国家来说很便宜,美元贬值让欧洲人感到很高兴。”手印出版社负责人克里斯托夫·弗朗西斯里指出,现在美国向其他国家出口图书的业务相当顺利,而来自欧洲等国的图书进口业务则较为艰难。海雀出版社负责人弗朗西斯卡·唐说:“美元的状况使得从欧洲买任何东西都变得很难。我们面对的都是想买书的人。”
美元与英镑和欧元的汇率全面下跌使美国出版商的业务收到冲击。FSG编辑维斯·亚当斯表示,这让他们感到很困难,特别是再版书的销售业务上,他说:“我们尝试再版一些书,但是几乎卖不出去,而我们又没有足够的地方存放它们。”
同时,英美汇率的变化也使英美两国共版书的定价受到影响。兰登书屋英国公司版权助理琳达·萨蒙斯表示,他们在图书定价上也面临很多挑战。萨蒙斯说:“汇率使我们的利润降低了,价格提高了。如果我们的新书以12.99英镑英镑,那么现在相当于26美元,而美国的消费者仍然希望书价维持在19.99美元,这对我们来说很艰难。”萨蒙斯表示,现在他们仍然能向美国销售部分图画书,但是她说:“市场在缩水,所以销量也在减少,出版社的定价没有改变,但是汇率却使业务面临威胁。”
为了避免美元贬值带来的利益损失,许多出版社都避免用美元进行交易。瓦沙表示,她正在考虑在欧洲开设一个账户,与欧洲的合作伙伴直接以欧元进行交易,这样就避免了美元贬值带来的损失。她说:“现在的欧元相当坚挺。”编年史出版社主席杰克·詹森表示,他们的公司此前已向他们的指定代理商发送邮件,通知他们以欧元为单位向亚洲等可能出售版权的国家报价,以避免遭受更多的损失。
Trident出版社主席罗伯特·格里莱伯表示,他们的代理公司目前仅以欧元和英镑为单位出售国外版权。Trident国际版权总监莱拉·阿兰说:“以欧元为单位的买卖非常有赚头,特别是在作家的版税上。”
同时,国外出版商也发现,以美元为单位与美国出版社做生意更为划算。帕克文学公司(Park Literary Group)就据此调整了出售版权的政策。该公司国外版权经理阿比盖尔·库恩斯说:“只要作者同意,我们都会以美元为单位进行交易。因为出版商觉得这对他们更有利。”
Trafalgar Square是一家美国出版公司,出版业务在美国,但发行业务在英国。该公司负责人马克·苏什米尔表示,由于英美两国的汇率变化,图书定价将面临调整,而他们也因此受惠。
在不久前的伦敦书展上,美元贬值使美国出版商的食宿、交通和参展费用大幅增长。美国联合展台(American Collective Stand)负责人简内特·弗里兹表示,今年的参展费用比去年增长了5%。
|